從“圣埃米利永”商標無效宣告案看地名商標的可注冊性
1905-07-09
要旨:
對地名作為商標注冊和使用,我國法律有著嚴格的規(guī)定,地名一般不能作為商標注冊和使用。主要原因為,絕大多數(shù)情況下,地名用作商標,其本身的含義容易使消費者認為是指示商品產(chǎn)地或者服務提供地,是對商品產(chǎn)地或服務提供地的直接描述,缺乏顯著性,不得作為商標注冊。當商品并非來自該地名標示的產(chǎn)地時,地名用作商標,還會造成相關公眾對商品產(chǎn)地產(chǎn)生誤認,構成對消費者的欺騙。另外,地名是公共資源,如果由一家壟斷獨占,將影響在該地區(qū)其他生產(chǎn)者、經(jīng)營者對該地名的使用,顯失公平,損害社會公共利益。所以,《商標法》第十條第二款規(guī)定縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名,不得作為商標。但是,地名具有其他含義或者作為集體商標、證明商標組成部分的除外;已經(jīng)注冊的使用地名的商標繼續(xù)有效。
案情回顧:
南京皮埃爾酒業(yè)有限公司(被申請人)于2012年3月21日獲準注冊第9213346號“圣埃米利永”商標(爭議商標),核定使用的商品為第33類的“果酒(含酒精),開胃酒,蒸餾酒精飲料,葡萄酒,酒(利口酒),威士忌酒,含酒精液體,酒精飲料(啤酒除外),朗姆酒,伏特加酒”。
羅斯柴爾德男爵拉菲集團(申請人)于2014年12月29日提出無效宣告申請,請求商標評審委員會依據(jù)《商標法》第十條、第十一條第一款二項、第十六條等條款的規(guī)定裁定宣告第9213346號“圣埃米利永”商標無效,并向商評委提交了“圣埃米利永”相關介紹,網(wǎng)絡上對“圣埃米利永” 相關報道,國家圖書館檢索的“圣埃米利永”相關報道,被申請人公司介紹,“圣埃米利永”分級制度介紹,以及相關裁定。
南京皮埃爾酒業(yè)有限公司在商評委規(guī)定的期限內(nèi)未予答辯。商評委于2015年11月16日做出關于該商標的無效宣告請求裁定書,爭議商標予以無效宣告。南京皮埃爾酒業(yè)有限公司未向北京知識產(chǎn)權法院提出行政訴訟,最終爭議商標無效。無效公告刊登在2016年11月27日第1529期《商標公告》上。
無效理由:
首先,圣埃米利永(Saint Emilion)位于法國波爾多的右岸,是波爾多最大的葡萄酒法定產(chǎn)區(qū),酒田面積廣,擁有眾多酒莊。世界各地對此地產(chǎn)出的葡萄酒極為推崇,世界最貴的酒之一——米歇爾羅蘭(Flying Wine Maker Michel Rolland)即來源此產(chǎn)區(qū)。圣埃米利永產(chǎn)區(qū)的代表酒莊還包括著名的白馬城堡酒莊(Chateau Cheval Blanc)和敖頌城堡酒莊(Chateau Ausane)。
爭議商標僅由漢字“圣埃米利永”構成?!笆グC桌馈笔欠▏柖嘀咸丫飘a(chǎn)區(qū)“Saint Emilion”的對應中文翻譯之一。“Saint-Emilion”中“Saint”英文含義為“圣,圣人”,“Emilion”可音譯為“埃米利永”,整體即譯為“圣埃米利永”。申請人提交大量相關宣傳報道,證明“圣埃米利永”指代法國波爾多著名葡萄酒產(chǎn)區(qū)“Saint-Emilion”。在中國,圣埃米利永(“Saint Emilion”)作為法國著名葡萄酒產(chǎn)區(qū),其產(chǎn)區(qū)名稱及悠久歷史為中國國內(nèi)葡萄灑相關公眾知曉。
另外,申請人提交了一份商標異議裁定書1,商標局經(jīng)審理認為:“SAINT EMILION是法國葡萄酒產(chǎn)品的原產(chǎn)地名稱,以盛產(chǎn)葡萄酒聞名于世,代表了產(chǎn)自于法國波爾多葡萄酒產(chǎn)區(qū)SAINT EMILION酒區(qū)葡萄酒產(chǎn)品的特有品質(zhì)?!???紤]到“圣埃米利永”是SAINT EMILION約定俗成的音譯,可以認定“圣埃米利永”是公眾知曉的外國地名SAINT EMILION的中文譯名。爭議商標僅由“圣埃米利永”構成,屬于依修改前《商標法》第十條第二款規(guī)定不得作為商標使用的情形,不應核準注冊。
其次,“圣埃米利永”對應于法國波爾多著名葡萄酒產(chǎn)區(qū)SAINT EMILION,對熟悉法國葡萄酒的相關公眾而言,是眾所周知的客觀事實。爭議商標“圣埃米利永”使用在葡萄酒等商品上具有描述性,指示了商品的產(chǎn)地特點,不具有商標應有的顯著性。依修改前《商標法》第十一條第一款第二項的規(guī)定,爭議商標僅僅直接表示商品的產(chǎn)地特點,不得作為商標注冊。